Külföldi anyacéggel történő magyar cégalapítás, vagy cégmódosítás során a magyar bíróságok megkövetelik a külföldi iratok magyar nyelvű fordítását.
TovábbEgyre többen vállalnak munkát külföldön. Ilyen esetben az állami szervezetek gyakran megkövetelik a részükre benyújtandó dokumentáció idegen nyelvű fordítását.
TovábbA Lajos Ügyvédi Iroda szerteágazó jogi és szakfordítói szolgáltatás nyújtásával készül fel azokra a kihívásokra, amelyeket a XXI. század jelent az ingatlanpiacon.
TovábbA Lajos Ügyvédi Iroda szakképzett munkatársai az EU jog terén is szerteágazó szolgáltatásokat nyújtanak akár magyar, akár külföldi Ügyfeleink részére.
TovábbA nemzetközi jelleget magán hordozó válás magasabb számban van jelen, mint korábban. A válás külföldön még jóval bonyolultabb is lehet, mint Magyarországon.
TovábbAz agrárjog az iroda szakmai specialitásai között szerepel. Agrár ügyfeleink számtalanszor kérnek tőlünk egyénre szabottan írásos, sokszor idegennyelvű jogi szakvéleményt.
TovábbIrodánk munkatársai elsősorban a nemzetközi adótanácsadás jogi aspektusaiban tudnak Önnek segítséget nyújtani.
TovábbMunkavállalóként számtalanszor találkozhatunk a hatósági erkölcsi bizonyítvány fogalmával. Külföldi munkavállalás esetén szükséges lehet akár az erkölcsi bizonyítvány fordítás is.
TOVÁBBManapság sokszor hallhatjuk az apostille kifejezést. Ez elsősorban nemzetközi jogi területen ér bennünket. De mit is jelent pontosan? Az apostille eredendően egy francia kifejezés, és azt jelenti hitelesítés.
TOVÁBBMiben tér el a jogi szakfordítás a fordítói tevékenység más területeitől? Jogásznak kell lennünk ahhoz, hogy eredményesen fordíthassunk jogi szakszövegeket?
TOVÁBB